Překlad "беше и" v Čeština


Jak používat "беше и" ve větách:

11 и звярът, който беше и го няма, той е осмият цар, който е от седемте, и отива в погибел;
11 A šelma, která byla a není, ta je osmý [král]; je z těch sedmi a jde do záhuby.
Не беше и ти пред палатката на Шанг.
To jsi nebyl ty před Shangovým stanem?!
В света беше, и светът чрез Него стана, но светът Го не позна.
Na světě byl, svět skrze něj povstal, ale svět ho nepoznal.
и звярът, който беше и го няма, той е осмият цар, който е от седемте, и отива в погибел;
I přišel jeden z sedmi andělů, kteříž měli sedm koflíků, a mluvil se mnou, řka ke mně: Pojď, ukážiť odsouzení nevěstky veliké, kteráž sedí na vodách mnohých,
Ако помнеше миналото си, ако знаеше какъв човек беше и какво сме правили заедно...
Pokud jsi opravdu znal svou minulost... jakým jsi byl člověkem, to, co jsme spolu dokázali...
Да, така беше и при мен.
Ano, i já jsem míval narozeniny každý den.
Тук беше и протежето на Джим - Дик Пабич, активист от Уисконсин.
Včetně jeho samého. A někde po cestě našel Jim svého ochránce, rozkošné politické dítě z Wisconsinu. Dicka Pabicha...
Никабрик беше и мой приятел, ала изгуби надежда.
Nikabrik byl i můj přítel. Ale ztratil naději.
Адам Ланг беше и е стар мой приятел.
Adam Lang byl a stále je mým dlouholetým přítelem.
Приятно ми беше. - И на мен.
Moc ráda jsem vás konečně konečně poznala.
Не беше и "отчаяно" влюбена в него.
A tohle nebylo jedno z těch "někde v nitru mě opravdu miluje" partnerství.
Съпругът ми се чука поне с една, както беше и преди сватбата ни.
Můj manžel bokem opíchal přinejmenším jednu ženskou ještě před naší svatbou.
Сред всички беше и Кели Ърмантрут.
No a jedno z těch jmen byla jistá Kaylee Ehrmantraut.
Мисля, че трябва да престанем да го съдим заради това, което беше и да го приемем такъв, какъвто е сега.
Jen myslím, že ho musíme přestat soudit jako Olivera, kterým byl, a začít ho přijímat jako Olivera, kterým je teď.
Такъв си беше и такъв ще си останеш.
Vždycky jsi byl, a vždycky budeš.
В нашия дом със строг етикет беше и тази... естествена натура.
V rodině praktických sak a účesů žila tahle přírodní bytost s elfíma očima, fialovými tričky a věčně bosýma nohama.
Миналата нощ беше, и аз го знам!
Včera v noci jsi byla a zatraceně dobře to víš!
Но ти беше и това, което я уби.
Ale taky jsi byla to, co ji zabilo.
Да, но също така беше и прав.
Jo, ale taky jsi měl pravdu.
Знам, че тя беше и твоя приятелка.
Vím, že byla taky tvá kamarádka.
Това е красив мотор или поне беше и ние ще го направим пак, това е сделката.
Je a nebo aspoň to byla super motorka. Dáme ji do pucu pod podmínkou,
И накрая, кралството ми беше обединено не от герой или злодей, както предсказваше легендата, а от някой, който беше и герой, и злодей.
Nakonec mé království bylo sjednocené. Nikoliv hrdina nebo padouch jako legendy předpověděl. Ale ten, kdo byl oba hrdina a darebák.
Да, беше и в парка, след като Бил се опита да ме убие.
Ano, a byl i v tom parku, když se mě snažil Bill zabít.
И тогава открих, че беше и после не беше същият ден...
A pak jsem zjistila, že tomu tak opravdu je a pak ve stejný den už to tak nebylo.
Това ти беше и не си мисли, че не усетих какви ги вършиш тук.
Bylo to poprvé a naposled a dobře vím, o co ti jde.
Момичето, стоящо отвън, беше и пред офиса ми вчера.
Byla tam právě dívka, kterou jsem viděla včera před kanceláří, Znala moje jméno.
А той беше и много хубав на вид; майка му го беше родила след Авесалом.
Také on byl velmi pěkné postavy; narodil se po Abšalómovi.
И земните жители, всеки, чието име не е написано в книгата на живота от създанието на света, ще се зачудят, когато видят, че звярът беше и го няма, но пак ще дойде.
I diviti se budou bydlitelé země, (ti, kterýchžto jména nejsou napsána v knihách života od ustanovení světa,) vidouce šelmu, kteráž byla, a není, avšak jest.
21 Когато вървяха ония, вървяха и тия; и когато стояха ония, стояха и тия; а когато ония се издигаха от земята, то и колелата се издигаха край тях; защото духът на всяко от живите същества беше и в колелата му.
21 Když ona šla, šla, a když ona stála, stála, a když se vznášela od země, vznášela se také kola s nimi, nebo duch zvířat byl v kolách. 22 Podobenství pak oblohy bylo nad hlavami zvířat jako podobenství křištálu roztaženého nad hlavami jejich svrchu.
А някои мъже се прилепиха при него и повярваха, между които беше и Дионисий Ареопагит, още и една жена на име Дамар, и други с тях.
Uslyševše pak o vzkříšení z mrtvých, někteří se posmívali, a někteří řekli: Budeme tě slyšeti o tom po druhé.
3 Беше и в дните на юдовия цар Йоаким, сина на Йосия, до края на единадесетата година на юдовия цар Седекия, сина на Йосия, до отвеждането в плен на Ерусалим в петия месец.
3 Stávalo se též za dnů judského krále Jójakíma, syna Jóšijášova, až do konce jedenáctého roku vlády judského krále Sidkijáše, syna Jóšijášova, až do přestěhování Jeruzaléma v pátém měsíci toho roku.
И звярът, който беше и който го няма, е осмий; той е от седемте, и ще загине.
11:A ta dravá šelma, která byla a není, je osmý král, a přece jeden z těch sedmi; jde však do záhuby.
Ако видите някой в синьо -- да, този човек -- той беше затворник, а беше и учител.
Když vidítě někoho v modrým -- ano, tento muž -- byl vězněm a učitelem.
И след това, последният ми въпрос винаги беше...и трябваше да се подготвям, преди да го задам, защото не съм психолог.
A potom, jsem se jich zeptala na poslední otázku. Vždycky jsem se na ni musela připravit, protože já nejsem psycholog.
Не бяха точно типа дрехи, който обикновено нося, но не беше и Мишелиновия екип, който си представях.
Nebyl to oděv, jaký nosím obvykle, ale nevypadal ani jako kombinéza panáčka Michelina, kterou jsem očekávala.
Най-важният отговор беше и е, че е време:
Nejlepší odpovědí bylo a je, že už je nejvyšší čas:
И тъй, тя излезе от мястото, гдето беше, и двете и снахи с нея, и вървяха по пътя да се върнат в Юдовата земя.
Vyšedši tedy z místa, na němž bydlila, a obě nevěsty její s ní, daly se na cestu, aby se navrátily do země Judské.
Затова, бяха станали и побягнали в полусветлината, като оставиха шатрите си, конете си и ослите си, - целия стан, както си беше, - и бяха пибягнали за живота си.
A vstavše, utekli v soumrak a nechali tu stanů svých, a koňů svých i oslů svých, a ležení, tak jakž bylo, a utekli pro zachování života svého.
И когато се приближи до градската порта, ето, изнасяха мъртвец, едничък син на майка си, която беше и вдовица; и с нея имаше голямо множество от града.
A když se přiblížil k bráně města, aj, mrtvý byl nesen ven, syn jediný matky své, a ta vdova byla, a zástup města mnohý s ní.
така щото помолихме Тита да довърши между вас и това благодеяние, както го беше и започнал.
A že chlubil-li jsem se v čem vámi před ním, nebyl jsem zahanben, ale jakož všecko mluvili jsme vám v pravdě, tak i chlouba naše, kteráž byla před Titem, pravá jest shledána.
Който бе верен на Този, Който Го постави, както беше и Моисей в целия негов дом.
Nebo i ten, jenž posvěcuje, i ti, kteříž posvěceni bývají, z jednoho jsou všickni. Pro kteroužto příčinu nestydí se jich nazývati bratřími,
4.2786629199982s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?